Category: Poetry

  • Vicious Translator of News

    The following pieces are from the social media feeds of CCTV News, China’s network news broadcast holding a compulsory broadcasting time from 7 PM on all medium-to-high-level channels. The Vicious Translator uses a word-to-word translation to expand the meaningfulness of news and explore: What is news? What is a vicious heart to reproduce news without…

  • Duck feathers / 鸭子羽毛

    Meetings behind the glass 玻璃对面的会议 Debate against the feathers of the duck 否认鸭子的羽毛 Stop with hands and words, the thought 用手和话停止去想它 Why ask me why 为什么要问我为什么 Smile and live 笑和活着 Groan, the feathers of the duck groan 可鸭子的羽毛还在哀嚎 Behind the glass 在玻璃后面 Are they silent digits crawling back to northern islands 它们是要爬回北方岛屿的沉默数字吗 Don’t they fear…

  • My friends have the pride / 我的朋友有骄傲

    Cum dump pride, fisting pride, sex work pride, whore pride, my friend’s body is a humanised sex machine.肉便器的骄傲,拳交的骄傲,性工作的骄傲,浪女的骄傲,我的朋友是充满人性的性机器。 我突然想到。It suddenly occurs to me. 书本纸张出租车电脑路线规划时间安排博士学位知识分子社会阶级跃升性和房子婚姻和孩子法律和斗争违法和对抗爱欲和深情时间和空间精液和尿粪便和香水皮革和汗液血液心脏用牙齿咬碎我的乳头我要快乐的极点老师学生家人柏林纽约伦敦圣保罗上海台北曼谷泼水节社会抵抗世界卫生组织狂欢滥交派对金酒伏特加特奎拉长岛冰茶迷幻药大麻包皮阴茎棒操我操我操我我是名人休息桑拿海洛因自尊生活口罩病毒死亡皮肤病痛恨热爱无聊和无所谓谁的安全套丢在润滑液的池底铁链暴露前预防暴露后阻断终身服药药物阻抗埃博拉坟墓和悼念你只活一次经济金钱社会局势早餐咖啡煎培根和水煮蛋拉屎旅行和同行开会评议和同事聊天气和草莓品种看农民工进城出国留学酒精和马芬蛋糕巴黎铁塔和普罗旺斯当代艺术弓箭和北极熊熊猫天府之国绘画艺术学院派东学西渐社会民生内心完整平静下来躁动起来战争男人女人难民生态环境绿地保护亚马逊雨林国家元首坦克核武器清洁能源大海和沙漠西西弗斯传说诗歌谋杀逍遥法外十三车追尾跺脚做爱撑杆跳穷极无聊有所启发文化遗产数学拓扑几何规律打不破的方程未知的解量子物理和史蒂芬霍金的性奴。 Books Paper Taxi Computer Route Planning Time Scheduling Ph.D. Intellectuals Social Class Leaps Sex and Houses Marriage and Children Law and Struggle Illegal and Confronting Eros and Affections Time and Space…

  • 有特权的疯子 / Privileged Insanity

    He drove me crazy, but apparently, blatantly, he dislikes my madness and I’ve become the madness I detested  That day — The sun went fault early Put it down, the boy’s head knocked at the boundary of the arrest Vision traversing from the window to an unarmed hill, the irresistible lure How are you going?…

  • 痛苦!它从哪里来?

    无法忍受 晕眩、内脏和呼救、冲动得不到救援 “太沉重” 我想要去触摸你,却只能感受到超市里买来的肉泥和电脑的风扇 去闻,你的味道已经比三个月前的大麻卷来的更加虚幻,我只能闻到酱油和香波的气味泡泡 🎵“你把我的真心丢在最冷的海” 我的脑袋好沉重,肚子和腿,皮肤和肉都像是有磁铁嵌在里面,朝着一个方向努力地背叛者我的意志,我的意志,你的气味 腥臭味,汗水味,巴西咖啡豆的微妙味道 我喝下猕猴桃的汁液,摩挲牛油果的核 从我的生殖器到你的毛发和汗水,我舔舐由于我们相遇带来的伤口,那种味道是血液和化学物质的分泌、流动、变质 维持新鲜的奥义是不断重复生的欢愉痛苦,不公、施救和被救援 我的性欲来自于悲伤悲伤空虚的悲伤,无法恢复的悲伤,没有人能够真正实现恢复,或者说,恢复这个词并不存在 我吐出依恋的毒血,饮下冷漠鸩酒,谁再也伤不了我

  • 夜晚的水努力蒸发 / Vapouring Water in Nights

    一 Um 给我 Para Mim 疯癫,失常,酒精迷幻的夜晚与清晨,雾水与冰粒从黑夜的白云里泄出,把我的神志浇得透底。 Insanity, anomaly, alcoholic psychedelic nights and dawns, fog and ice leaked from the white clouds of the black night, and poured my mind through, from head to bottom 咚咚咚,谁趴在地砖上敲响三点的钟? Boom, boom, boom, who is lying on the floor tiles to ring three o’clock? 瓶子碎了,一脚油门,杆子折了。 The bottle was broken, the…

  • Class Exercise

    Ting-ting, south, west, dropping out of the school, boys calling me home Closed dancing room witnessed our play with the joy of life Divorced, widowed, evil, guilty, shame, joy, heading to the shrine of the death In my memory, there was a hard time when I go to bridges From my phone, here is a…

  • 没有题目的夜晚 1 / Night Untitled 1

    我不过是过客,一个悲伤的上海人,一个总是闷闷不乐的孩子。 I am nothing more than a passerby, a sad Shanghainese, a child always being silent. 为什么要走近、走进什么东西? Why shall I walk close to or even into anything? 我只说看见,不说经历,不说虚无缥缈的发现。 I only talk about seeing, not experiencing, not the void word “exploration”. 我在克基拉抚摸杏子树。 I am soothing an apricot tree in Kérkira.

  • 那个上海的夜晚 / That night in Shanghai

    我就要离开了,我没想过回去。 I was leaving, not expecting returning. 我们饮酒到神智不清,要离别时,我跟在朋友的最后,听他们讲了人生、工作和朋友。 We drank until ivresse, I followed at the end of my friends équipe, listening to their lives, works, friends. 这时候,有人把目光转向我,有人把目光离开,一个女孩把酒瓶举向我。 At that time, someone’s sight caught me, some others’ left me, a girl toasted the beer bottle towards me. 在这昏黄街道上,Goddess Dionysus向我问好。 I saw Goddess Dionysus greeting me…

  • A Burglary in The Sunset

    last minute I broke through your window, left the glass shattered in the shadow. forgive me, the shrine of the sun is gold, hopefully, it will taste nice. then I turn my back to myself, therefore you can witness me from the front. leash me, to any police with dearest violence, as a plea, I make…